That was a pretty unfair jab. I'm saying we speak a lot of English, I'm not saying we do it perfectly. I rarely ever meet people who actually have English as a first language. The English spoken at my university is a particular brand of English mixing American and British English widely, filled with swedisms and influences from the many other languages people speak. So is my English. I mix color and colour all the time. I don't even try to be consistent anymore. Neither of them is mine in any way, they're not connected to my culture.
To me, there is a great degree of difference between academic literature and non-academic literature. I've talked at length about stuff like this in another thread, but basically, no matter what system has brought forth the current dominant lingua franca, and I do hate the imperialist system, it's still a de facto lingua franca. Had Edward Said published Orientalism in his native Arabic, what kind of audience could he reach? Which impact would it have had? I don't see this as a value judgment, saying which language is better to read in. I see it as acknowledging that one is more widely globally understood. Furthermore, with the many exchange students we have in Sweden who don't speak Swedish at all, English literature is necessary in school. I see the international exchange as more positive than spending time and money on translating academic literature.